(2008-06-04 10:29:07)
转载
标签: 分类: 语言文化
法文 语法 虚拟语气 杂谈
虚拟式
法语虚拟式常用于从句中,有时也可见于主句。它有多种时态,最常见的是现在时和过去时。 虚拟式现在时的构成: 第一组动词: -er -e -es -e -ions -iez -ent 例如:
aimer - 喜欢 que j'aime que tu aimes qu'il aime que nous aimions que vous aimiez qu'ils aiment finir - 完成 rendre - 回去 que je finisse que je rende que tu finisses que tu rendes qu'il finisse qu'il rende que nous finissions que nous rendions que vous finissiez que vous rendiez qu'ils finissent qu'ils rendent 第二组动词: -ir -isse -isses -isse -issions -issiez -issent 第三组动词: -re -e -es -e -ions -iez -ent 虚拟式过去时由助动词 avoir,être 的虚拟式加实义动词的过去分词组成。只变助动词。 aimer / 喜爱 aller / 去
aimer / 喜欢 que j'aie aimé que tu aies aimé qu'il ait aimé que nous ayons aimé que vous ayez aimé qu'ils aient aimé aller / 去 que je sois allé que tu sois allé qu'il soit allé que nous soyons allés que vous soyez allés qu'ils soient allés 虚拟式还有其他两种不常见的形式:
虚拟式未完成过去时的构成要加以下动词的词尾:第二组动词: 第一组动词: -er -asse -asses -ât -assions -assiez -assent 第二组动词: -ir -isse -isses -ît -issions -issiez -issent 第三组动词: -re -isse -isses -ît -issions -issiez -issent
虚拟式愈过去时由助动词 avoir, être 的虚拟式未完成过去时加实义动词的过去分词组成。
aimer - 喜欢 que j'eusse aimé que tu eusses aimé qu'il eût aimé que nous eussions aimé que vous eussiez aimé qu'ils eussent aimé 用法:
aller - 去 que je fusse allé que tu fusses allé qu'il fût allé que nous fussions allés que vous fussiez allés qu'ils fussent allés 虚拟式用在从句中,表示可能、希望、要求、怀疑或祝愿。 例如:
Nous y allons, qu'il le veuille ou non. 不管他是否愿意,我们都要去那里。 Je veux que vous fassiez cela. 我想让你做这个。
注释: 虚拟式也可见于主句或独立句中,如: Que Dieu vous bénisse. 愿上帝保佑你。
法语中的条件句和虚拟语气有什么区别啊?
[ 标签:法语条件,虚拟语气 ]
问题补充 2009-07-09 10:52
请看清我是问法语的,不要搞成英语啊。 Peach 回答:2 人气:2 解决时间:2009-07-09 13:54
满意答案
好评率:0%
1)条件式常常被认为是直陈式中的一种,与将来时相似。实际上,在时态配合中,它是“过去将来时”。
Il m'avait dit qu'il viendrait me voir mais je ne l'ai pas vu.(那时他对我说会来看我但是我没有看到他。)
2)条件式的词根和简单将来时一样,但它的词尾却和未完成过去时相同。je voudrais tu voudrais il/elle voudrait nous voudrions vous voudriez ils/elles
voudraient
3)条件式有两种时态:
条件式现在时Je voudrais venir avec vous.
条件式过去时J'aurais voulu venir avec vous.
4)条件式可以用来表达:可能实现的事情;没有实现(和不可能实现)的事情;不确定的消息(谨慎的、有所保留的信息);礼貌的请求;想象的事情;惊奇(肯定的或否定的),等待
取证一件事情;遗憾
法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作,或表示一件被认为是不现实的事情。虚拟式的使用往往取决于说话人的意志、愿意或情绪。它一般只用于从句。各种从句
都有可能使用虚拟式,只要它符合表示愿望、欲望、意志、命令、欢乐、惊讶、担忧、愤怒、遗憾、怀疑、否定等条件.
需用虚拟式的短语主要有:
il est bon, il est douteux(可疑的), il est faux(错误的), il est
facile, il est difficile, il est juste, il convient(合适的),il est important, il importe, il
est possible, il est impossible, il est heureux(可喜的), il est fâcheux(气人的),il est nécessaire, il est indispensable, il est naturel, il est utile, il
est inutile, il se peut, il est rare, il est urgent(紧急的), il est honteux(可耻的), il est étonnant, il est surprenant, il est triste, il est temps, il est
regrettable(令人遗憾的), c’est dommage, il vaut mieux (que)
但以下短语不用虚拟式:
il est sûr, il est clair, il est certain, il est évident, il est probable (que)
法语时态总结
2007-1-6 04:30 时态总结
• 下面是对法语时态的总结(和英语相对照)。
• 法语 直陈式现在时(aimer): J'aime 未完成过去时: J'aimais 简单过去时: J'aimai 英语 Present Tenses 一般现在时: I love 过去时 一般过去时: I loved 一般过去时: I loved 完成时 过去进行时: I was loving 现在进行时: I am loving 复合过去时: J'ai aimé 现在完成时 I have loved 将来时 一般将来时(will + inf.) I will love 一般将来时(going to + inf.): I am going to love 将来完成时: I will have loved 过去完成时 过去完成时: I had loved 过去完成时: I had loved 条件式 现在条件式: I would love 过去条件式: I would have loved 虚拟式 现在时虚拟语气: that I love 一般过去时: I loved 简单将来时: J'aimerai 最近将来时(用aller): Je vais aimer 先将来时: J'aurai aimé 先过去时: J'eus aimé 愈过去时: J'avais aimé 条件式现在时: J'aimerais 条件式过去时: J'aurais aimé 虚拟式现在时: que j'aime 将来进行时: I will be loving 将来完成进行时: I will have been loving 过去完成进行时: I had been loving 虚拟式未完成过去时: 过去时虚拟语气: que j'aimasse 虚拟式过去时: que j'aie aimé that I loved 现在完成时虚拟语气 : that I would have loved 虚拟式愈过去时: que j'eusse aimé
过去完成时虚拟语气: that I had loved • • • • •
时态的配合
法语复合句中,时态的配合如下表;
当主句动词是现在时或将来时,从句动词是:
主句 现在时 将来时 未完成过去时 简单过去时 复合过去时 愈过去时 复合过去时 从句 现在时 现在时 • • •
当主句动词是过去时,从句动词是:
主句 未完成过去时 简单过去时 先将来时 复合过去时 先过去时 从句 未完成过去时 未完成过去时 愈过去时
转发分享:
| 更多
法文的虚拟语气(二)
(2008-06-04 10:27:52)
转载
标签: 分类: 语言文化
法文
语法 虚拟语气 杂谈
虚拟语气用于独立句
虚拟语气用于独立句,表示(1-3): 1/ 表示建议或希望, 用第三人称,
如: Qu'elle parte et qu'elle ne revienne plus. 她要是走了不再回来就好了! 2/ 希望或祈愿:
如: Que Dieu vous entende!上帝能听见你就好了! 3/ 让步;
如: Qu'elle le veuille ou non, il viendra.不论她喜欢与否,他都会来的。 虚拟语气用于从句中
如果从句是用以下短语引导的,那么从句中动词必须用虚拟语气: avant que 在……以前
en attendant que直到;在……以前 jusqu'à ce que 直到 例句:
Vous devriez rester chez vous avant que nous vous téléphonions. 在我们给您电话前,您最好呆在家里。
Ne recommencez pas à boire en attendant que vous vous sentiez mieux. 在您感觉身体好些前,请不要再开始喝酒。 Ne décendez pas jusqu’à ce que je vous le dise. 在我跟您说之前,请不要下来。
后面常跟虚拟语气的连词短语有: bien que quoique sans que pour que afin que à condition que pourvu que jusqu'à ce que en attendant que avant que ... (ne) à moins que ... (ne) de peur que ... (ne) de crainte que ... (ne) de sorte que de façon que de manière que 尽管... 尽管... 没有... 为了... 为了... 在...条件下 只要... 直到... 直到... 在...以前 除非... 担心... 害怕... 为了... 以便... 以便... 法文的虚拟语气(一)
(2008-06-04 10:25:33)
转载
标签: 分类: 语言文化
法文 语法 虚拟语气 杂谈
虚拟语气表示假设、推断、希望或祈愿。它经常用于从句中,也可独立使用或放在主句中。 以 \"que\"引导的虚拟语气
在口语中,只用虚拟式现在时和虚拟式未完成过去时。 être content que 对...感到高兴 être déçu que 对...感到失望 être désolé que être étonné que être fâché que 对...感到遗憾 对...感到惊讶 对...感到生气 例如: 以及:
être heureux que 对...感到高兴 avoir peur que ... (ne) 感到害怕 craindre que ... (ne) 害怕... regretter que 对...感到遗憾 Ils étaient contents que j'aille les voir. 他们很高兴我去看他们。 Je serais très étonné qu'il mente. 如果他说谎,我将非常吃惊。
On regrette beaucoup que tu n'aies pas pu vendre ta voiture. 你没有买掉车,我们感到很遗憾。 以及:
Je crains que l'avion ne soit en retard. 我担心飞机要晚点。 J’ai peur qu’il ne vienne à Beijing. 我怕他来北京。
注释: 在 avoir peur que 和craindre que后,要用 ne,但不表示否定意义。 虚拟语气也用在表示希望或祈愿的动词后 例如: aimer que désirer que préférer que 喜欢... 希望... 倾向于... 例如:
Je souhaite que tu réussisses.
souhaiter que 希望... vouloir que 想... 我希望你成功。
Il aimerait que vous lui téléphoniez plus souvent. 他乐意您更经常给他打电话。
Voulez-vous que je vous y amène en voiture? 您愿意我开车送您去那里吗?
Préférez-vous que nous rappellions demain? 您更愿意我们明天打过去吗? 无人称主语Il的虚拟式用法: 例如:
Il faut que nous nous dépêchions. 我们必须快点。
Il est nécessaire que tu le saches. 你有必要知道这个。
Il se pourrait que vous changeiez d'avis. 你们可能要改变主意。 Il est peu probable qu'ils viennent. 他们不大可能来。 Il semble qu'elle ait raison. 她好象对。
Il vaudrait mieux que tu ne promettes rien. 你最好不要答应任何事。 C'est dommage que vous vous soyez manqués. 你们没碰上真是遗憾。 表示怀疑和不确定的动词和无人称表达方式 (主要在问句和否定情况下)也用虚拟语气。 douter que (ne pas) croire que (ne pas) penser que (ne pas) être sûr que Il n'est pas certain que Il n'est pas évident que Il n'est pas vrai que 怀疑... 不相信... 不认为... 对...不确定 ...是不确定的 ...是不明显的 ...不是真的 例如: 以及:
Je doute fort qu'il veuille t'aider. 我对于他想帮助你这件事,感到很怀疑。 Croyez-vous qu'il y ait des places de libres? 您认为还有空座吗?
On n'était pas sûr que ce soit le bon endroit. 我们不确定这就是正确的地方。 Il n'était pas certain qu'elle puisse gagner. 他是否能赢是不确定的。 在attendre que 后,也用虚拟语气。 Attendons qu'il revienne.让我们等他回来。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容