2.天要下雨,娘要嫁人:
3.There are books and books.
4.It has often noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow
5.But my mother had not passed this way for years. And the slimness and the stride were long past, too.
III.Passage translation(60%)
1.But every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up then, and looked indifferent, and pretended that I hadn't been thinking about the pear at all. This same thing kept happening and happening, and I couldn't get the pear. I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying:
\"Step in here, please.\"
2.If she had long lost the blue-eyed, flower-like charm, the cool slim purity of face and form, the apple-blossom coloring which has so swiftly and oddly affected Ashurst twenty-six years ago, she was still at forty-three a comely and a faithful companion, whose cheeks were faintly mottled, and whose grey-blue eyes had acquired a certain fullness.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容